wtorek, 9 października 2012

Wzruszająca serenada i wzruszający głos

Nana Mouskouri śpiewa La Paloma

http://www.youtube.com/watch?v=42lg0kkCU74&feature=related

Paloma  to po hiszpańsku  gołąb :), a w tym wypadku chyba raczej imię lub określenie dziewczyny, tym bardziej, że wersja piosenki jest portugalska, a po portugalsku gołąb  to pombo :) Trochę to zagmatwane ale głos Nany Mouskouri jest cudowny.

http://www.youtube.com/watch?v=b4mmj4hOG28

Drugie wykonanie Semino Rossi :)

Mnie podobają się oba wykonania.


A to tłumaczenie piosenki, lepiej się słucha jak wiadomo o co chodzi. Tłumaczenie pochodzi ze strony http://www.tekstowo.pl/


 La paloma

Już noc, dookoła błyszczy tysiącem gwiazd,
W tę noc serenadę miłosną Tobie gram.
Czy wiesz, że dla Ciebie
Księżyc tak cudnie lśni.
A ja w okno Twoje zaglądam razem z nim.
Noc dla kochanków jest najwspanialszym darem,
Noc Księżycowa otacza swoim czarem.
Lecz zanim minie noc,
Zanim Księżyc zgaśnie.
Chcę blisko Ciebie być,
Kiedy wszystko zaśnie.
Spójrz Palomo, to ja
Czekam tutaj na Ciebie.
W taką noc jak ta
Zdarzyć się może 
To wszystko czego chcesz.

Już noc otula Cię srebrzystą kołdrą snów.
A ja pocałunkiem chcę Ciebie budzić znów.
Czy wiesz ukochana, kiedy wstanie dzień?
Czy wiesz, że o świcie zobaczysz właśnie mnie.

Noc....

Spójrz Palomo to ja
Gwiazdy świecą na niebie
Dam Ci jedną z nich, tę najpiękniejszą,
Bo skradłaś serce me.
Bo skradłaś serce me.
 

Miłego dnia :)

1 komentarz:

Aga Agra pisze...

ale romantyczny nastrój...pozdrawiam